イギリス人ネイティブに通じない和製英語

英語・ESOLコース
英語・ESOLコース

私は英語を勉強する前は、基本片仮名=英語だろうと思っていました。

でも、勉強するうちに、友達に通じなかったり、和製英語が世の中にめちゃくちゃ溢れていることに気付かされました。。。

私のイギリス人パートナーは日本語ペラペラなのですが、日本語を勉強する上で苦戦したことの一つが和製英語だそう。笑

一見英語話者にとってアドバンテージのように思えますが、英語のような響きなのに英語じゃないからもどかしかったようです。笑

そこで、パートナーから聞いたものや、自分で知った和製英語をリストにまとめてみようと思います。

※英語はイギリス英語を元にしています。ネイティブパートナーチェック済みなので、ご安心ください^^

リストアップ

これはめっちゃ英語っぽい響きだし、私もずっと英語だと思っていました。笑

職場の英語ペラペラな在英歴長い先輩も使っていたし、結構英語だと思っている方多いかと思います。

パートナーは初めて聞いた時混乱したそう。笑

文脈と相手の汲み取り力によっては伝わるかもしれ無いけど、スムーズ&確実では無いそうです。

英語では”Make a list”と言います。

 

リベンジ

私はあんまり使ったことないのですが、パートナーから日本人はめっちゃ使ってると聞きました。

例えば、ケーキを焼いたりして失敗した時に、次は成功するぞって時にリベンジと日本語で使っているようですが、英語ではこのように使用できません。

英語ではリベンジ=復讐で、「傷つけられたから仕返しに傷つけてやる!」との感じなので、パートナーが初めて聞いた時は訳わからなかったそうです。笑

英語ではシチュエーションにもよりますが、上記の場合のように、何かに失敗して再度挑戦してみる場合には”I will try again.”と言えます。

 

レジャーシート

先日レジャーシートが欲しいなーと思った時に、そもそもこれ英語なのか?と疑問に思いパートナーに「レジャーシート欲しい。」と言ってみました。通じませんでした(笑)

英語では”Picnic blanket”、もしくは、”Picnic rug”と言います。

レジャー用のシートでレジャーシートになったのかなと思われます。

 

ワンピース

これは割とメジャーでしょうか。

英語でOne pieceというと、ビーチや海用の女性用の上下が繋がってる水着(要はビキニじゃないやつ)を指すそうです。

昔ネイティブの友達に使用した際に通じませんでした。

英語ではワンピースのことは”Dress”といいます。

日本でドレスっていうと結婚式やフォーマルな場所で着用するものしか言え無いイメージだったので、当初しっくりこなかったのを覚えています。

イギリスでは、普段着用するカジュアルなものにもDressを使います。

 

ペーパードライバー

これは以前にイギリス人の友達にペーパードライバーって言ったら意味わかるって聞いてみたらわからないと言われ、説明してみました。

逆にいいネーミングセンスだねと感心していました。笑

彼曰く、イギリスで免許を取る人は、皆運転したいが為に取得するから、取ったらほぼペーパーになることはないとのこと。

確かに、そういえば、イギリスで身分証が欲しい際は、仮免の申請をネットで£60ほどですれば、身分証代わりに永久に使えます。

なら、わざわざ高いお金をさらに出して、免許を取ってペーパーになる必要もないですもんね。

英語で言うなら、状況をそのまま説明する必要があるので、”I’ve got a driving licence but I don’t drive at all.”(免許持ってるけど全く運転し無いんだよね。)となります。

 

ベビーカー

これは、去年まで和製英語だと知りませんでした。笑

個人的にこっちのが本当の英語よりわかりやすい気がする。笑

英語では”Pram”と言うそうです。

 

カンニング

英語のカンニング(Cunning)の意味はずるい、悪賢いという意味です。

ずるという意味では日本語と同じですが、英語にはテストでずるをしたという意味合いまでは含まれていません。

英語ではCheating(名詞)、もしくは、Cheat(動詞)を使います。

文中では、”He cheated on his exam.”(彼はテストでカンニングした。)という感じです。

まとめ

以上がネイティブに通じない和製英語のリストでした!

ここにあるものは一部でまだまだたくさん溢れていると思うので、また随時更新していきたいと思います^^

ランキング参加中。
記事が参考になった場合はクリックいただけると嬉しいです^^

にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ
スポンサーリンク
Lazybones in the UK

コメント

タイトルとURLをコピーしました